Mémoire du yiddish
Type de publication et date de parutionOuvrage
Paru(e) le

Mémoire du yiddish

Transmettre une langue assassinée

Editions Albin Michel
Lien(s) externe(s) Albin Michel

Rachel Ertel a enseigné la littérature américaine à l'université Paris 7 où elle a fondé le Centre d’études judéo-américaines. Elle est également présidente d’honneur de la maison de la culture yiddish. Elle a consacré sa vie à faire connaître et reconnaître la littérature yiddish aux lecteurs francophones. Par ses essais, ses traductions et son enseignement, elle a œuvré pour la sauvegarde et la transmission de ce riche espace culturel.

Son parcours personnel est bouleversant : c’est celui d’une petite fille aux parents écrivains rescapés de la Shoah, qui fut déportée en URSS pendant la guerre avant de trouver refuge en France et de voyager aux États-Unis ; c’est aussi celui d’une femme de conviction, déracinée mais passionnée, amie des artistes, des poètes et des grands auteurs yiddish du XXe siècle.

Dans le dialogue qu'elle engage avec Stéphane Bou émergent les grandes problématiques au cœur de la création littéraire, et en particulier les enjeux de toute traduction : comment transmettre une mémoire perdue, ressusciter un monde aboli ? Comment transposer une langue mourante, liée à un vécu et à une destruction hors parole, en une langue vivante ? Comment concilier le deuil de la langue et la jouissance esthétique de la translation, de la transposition, de l’écriture ?

À travers la voix forte d’une grande passeuse de la mémoire du monde yiddish, nous entendons la langue des assassinés. Rachel Ertel nous rappelle que l’Anéantissement est au-delà des pleurs, du temps, comme une entaille dans l’histoire de l’humanité, dont seule l’écriture peut porter témoignage, afin qu’il ne soit jamais oublié.

Lire le compte-rendu de l'ouvrage sur le site "En attendant Nadeau"

En savoir plus sur les travaux menés au LIER-FYT au sujet de la "question juive"

Partager ce contenu